14:29
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ألم تنظر أيها المخاطب -والمراد العموم- إلى حال المكذبين من كفار قريش الذين استبدلوا الكفر بالله بدلا عن شكره على نعمة الأمن بالحرم وبعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم فيهم؟ وقد أنـزلوا أتباعهم دار الهلاك حين تَسببوا بإخراجهم إلى "بدر" فقُتِلوا وصار مصيرهم دار البوار، وهي جهنم، يدخلونها ويقاسون حرها، وقَبُحَ المستقر مستقرهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Allah'ın verdiği nimeti nankörlükle karşılayanları ve milletlerini helak olacakları yere, yaslanacakları cehenneme götürenleri görmüyor musun?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlar, cehenneme girecekler. O ne kötü karargâhtır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar cehenneme gireceklerdir. (O) ne kötü bir karargâhtır!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Into Hell? They will burn therein,- an evil place to stay in!
A. Yusuf Alipublic-domain
where they burn? What an evil place to stay!
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
(Even to) hell? They are exposed thereto. A hapless end!
M. Pickthallpublic-domain
[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement.
Saheeh Internationalall-rights-reserved