← Sure 2

2:42

وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَـٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

Kelime kelime

وَلَا
ve katıştırmayın
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَاEdatnehiy (yasaklama)
تَلْبِسُوا۟
bulamayanlar
Fiil
Kök: لبس
Dilbilgisi (i'rab)
تَلْبِسُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
ٱلْحَقَّ
gerçeği
İsim
Kök: حقق
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
حَقَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
بِٱلْبَٰطِلِ
batılla
İsim
Kök: بطل
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
بَٰطِلِİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، mecrûr (genitif)
وَتَكْتُمُوا۟
ve gizlemeyin
Fiil
Kök: كتم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
تَكْتُمُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
ٱلْحَقَّ
hakkı
İsim
Kök: حقق
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
حَقَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
وَأَنتُمْ
siz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdathâl (durum) vâvı، ön ek
أَنتُمْİsimzamir، 2. çoğul eril
تَعْلَمُونَ
bildiğiniz halde
Fiil
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
تَعْلَمُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

Hakkı batıla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hakk'ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bilerek gerçeği batılla karıştırmayın; gerçeği gizlemeyin!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).

A. Yusuf Alipublic-domain

Do not mix truth with falsehood, or hide the truth when you know it.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.

M. Pickthallpublic-domain

And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ولا تخلِطوا الحق الذي بيَّنته لكم بالباطل الذي افتريتموه، واحذروا كتمان الحق الصريح من صفة نبي الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم التي في كتبكم، وأنتم تجدونها مكتوبة عندكم، فيما تعلمون من الكتب التي بأيديكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution