← Surah 2

2:42

وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَـٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

Word by word

وَلَا
And (do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionprohibition
تَلْبِسُوا۟
mix
Verb
Root: لبس
Grammar (i'rab)
تَلْبِسُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱلْحَقَّ
the Truth
Noun
Root: حقق
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَقَّNounmasculine، accusative
بِٱلْبَٰطِلِ
with [the] falsehood
Noun
Root: بطل
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
بَٰطِلِNounactive participle، masculine، genitive
وَتَكْتُمُوا۟
and conceal
Verb
Root: كتم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
تَكْتُمُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱلْحَقَّ
the Truth
Noun
Root: حقق
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَقَّNounmasculine، accusative
وَأَنتُمْ
while you
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
أَنتُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
تَعْلَمُونَ
[you] know
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
تَعْلَمُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).

A. Yusuf Alipublic-domain

Do not mix truth with falsehood, or hide the truth when you know it.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.

M. Pickthallpublic-domain

And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Hakkı batıla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hakk'ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bilerek gerçeği batılla karıştırmayın; gerçeği gizlemeyin!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولا تخلِطوا الحق الذي بيَّنته لكم بالباطل الذي افتريتموه، واحذروا كتمان الحق الصريح من صفة نبي الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم التي في كتبكم، وأنتم تجدونها مكتوبة عندكم، فيما تعلمون من الكتب التي بأيديكم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution