← Sure 20

20:4

تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلْعُلَى

Kelime kelime

تَنزِيلًا
(O) indirilmiştir
İsim
Kök: نزل
Dilbilgisi (i'rab)
تَنزِيلًاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
مِّمَّنْ
tarafından
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّEdatharf-i cer (edat)
مَّنْİsimism-i mevsûl
خَلَقَ
yaratan
Fiil
Kök: خلق
Dilbilgisi (i'rab)
خَلَقَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱلْأَرْضَ
yeri
İsim
Kök: أرض
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَرْضَİsimdişil، mansûb (akuzatif)
وَٱلسَّمَٰوَٰتِ
ve gökleri
İsim
Kök: سمو
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
سَّمَٰوَٰتِİsimdişil çoğul، mansûb (akuzatif)
ٱلْعُلَى
yüce
İsim
Kök: علو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عُلَىİsimharf-i cer (edat)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Kuran'ı sana, sıkıntıya düşeşin diye değil, ancak Allah'tan korkanlara bir öğüt ve yeri ve yüce gökleri yaratanın katından bir Kitap olarak indirdik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yeri ve yüce gökleri yaratanın katından yavaş yavaş bir indirilişle (onu) indirdik.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yeri ve en yüksek gökleri yaratan (Allah)’ın indirmesi olarak saygı duyanlara sadece (gerçeği) hatırlatmak için (gönderdik).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high.

A. Yusuf Alipublic-domain

a revelation from the One who created the earth and the high heaven,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A revelation from Him Who created the earth and the high heavens,

M. Pickthallpublic-domain

A revelation from He who created the earth and highest heavens,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

هذا القرآن تنزيل من الله الذي خلق الأرض والسموات العلى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?