20:6
لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Göklerde ve yerde, her ikisi arasında ve toprağın altında bulunanlar O'nundur.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bütün göklerde olanlar, bütün yerdekiler, bu ikisinin arasında ve toprağın altıda bulunanlar O'nundur.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Göklerde, yerde, ikisi arasında ve toprağın altındaki her şey sadece O’na aittir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil.
A. Yusuf Alipublic-domain
Everything in the heavens and on earth, everything between them, everything beneath the soil, belongs to Him.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod.
M. Pickthallpublic-domain
To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
له ما في السموات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الأرض، خَلْقًا ومُلْكًا وتدبيرًا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution