← Sure 23

23:19

فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Kelime kelime

فَأَنشَأْنَا
sonra yetiştirdik
Fiil
Kök: نشأ
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
أَنشَأْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
لَكُم
size
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
كُمİsimzamir، 2. çoğul eril
بِهِۦ
onunla (suyla)
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هِۦİsimzamir، 3. tekil eril
جَنَّٰتٍ
bahçeleri
İsim
Kök: جنن
Dilbilgisi (i'rab)
جَنَّٰتٍİsimdişil çoğul، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
مِّن
hurma
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنEdatharf-i cer (edat)
نَّخِيلٍ
hurma ağaçlarının
İsim
Kök: نخل
Dilbilgisi (i'rab)
نَّخِيلٍİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
وَأَعْنَٰبٍ
ve üzüm
İsim
Kök: عنب
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَعْنَٰبٍİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
لَّكُمْ
sizin için
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَّEdatharf-i cer (edat)، ön ek
كُمْİsimzamir، 2. çoğul eril
فِيهَا
içlerinde bulunan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
فَوَٰكِهُ
meyvalar
İsim
Kök: فكه
Dilbilgisi (i'rab)
فَوَٰكِهُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
كَثِيرَةٌ
birçok
İsim
Kök: كثر
Dilbilgisi (i'rab)
كَثِيرَةٌİsimdişil tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)، sıfat
وَمِنْهَا
ve onlardan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مِنْEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
تَأْكُلُونَ
yiyorsunuz
Fiil
Kök: أكل
Dilbilgisi (i'rab)
تَأْكُلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

Onunla, içinde, yediğiniz birçok meyvalar bulunan hurmalık ve üzüm bağları, Tur-i Sina'da yetişen, yiyenlere, yağ ve katık veren zeytin ağacını var ettik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Böylece onun (yağmurun) sayesinde sizin yararınıza hurma bahçeleri ve üzüm bağları meydana getirdik ki, bunlarda sizin için bir çok meyveler vardır ve siz onlardan yersiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Böylece o (su)yun sayesinde sizin yararınıza hurma bahçeleri ve üzüm bağları meydana getirdik. Bunlarda sizin için pek çok meyveler vardır; onlardan yiyorsunuz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

With it We grow for you gardens of date-palms and vines: in them have ye abundant fruits: and of them ye eat (and have enjoyment),-

A. Yusuf Alipublic-domain

with it We produced for you gardens of date palms and vines, with many fruits there for you to eat,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then We produce for you therewith gardens of date-palms and grapes, wherein is much fruit for you and whereof ye eat;

M. Pickthallpublic-domain

And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فأنشأنا بهذا الماء لكم بساتين النخيل والأعناب، لكم فيها فواكه كثيرة الأنواع والأشكال، ومنها تأكلون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular