23:29
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
"Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen indirenlerin en iyisisin" de.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve de ki: "Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen, konuklatanların en hayırlısısın."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
De ki: “Rabbim! Beni bereketli bir yere indir! Sen (insanları uygun bir yere) indirenlerin en hayırlısısın.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And say: "O my Lord! enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark."
A. Yusuf Alipublic-domain
and say, “My Lord, let me land with Your blessing: it is You who provide the best landings”.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And say: My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for Thou art Best of all who bring to land.
M. Pickthallpublic-domain
And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].'"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
وقل: رب يسِّر لي النزول المبارك الآمن، وأنت خير المنزلين. وفي هذا تعليم من الله عز وجل لعباده إذا نزلوا أن يقولوا هذا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution