← Surah 23

23:29

وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ

Word by word

وَقُل
And say
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
قُلVerbimperative، 2nd masc. sing.
رَّبِّ
My Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَّبِّNounmasculine، accusative
Nounpronoun، suffix، 1st sing.
أَنزِلْنِى
cause me to land
Verb
Root: نزل
Grammar (i'rab)
أَنزِلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
نِىNounpronoun، suffix، 1st sing.
مُنزَلًا
(at) a landing place
Noun
Root: نزل
Grammar (i'rab)
مُنزَلًاNounpassive participle، masculine، indefinite، accusative
مُّبَارَكًا
blessed
Noun
Root: برك
Grammar (i'rab)
مُّبَارَكًاNounpassive participle، masculine، indefinite، accusative
وَأَنتَ
and You
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَنتَNounpronoun، 2nd masc. sing.
خَيْرُ
(are) the Best
Noun
Root: خير
Grammar (i'rab)
خَيْرُNounmasc. sing.، nominative
ٱلْمُنزِلِينَ
(of) those who cause to land.'
Noun
Root: نزل
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُنزِلِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

And say: "O my Lord! enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark."

A. Yusuf Alipublic-domain

and say, “My Lord, let me land with Your blessing: it is You who provide the best landings”.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And say: My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for Thou art Best of all who bring to land.

M. Pickthallpublic-domain

And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].'"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen indirenlerin en iyisisin" de.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve de ki: "Rabbim! Beni mübarek bir yere indir. Sen, konuklatanların en hayırlısısın."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Rabbim! Beni bereketli bir yere indir! Sen (insanları uygun bir yere) indirenlerin en hayırlısısın.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقل: رب يسِّر لي النزول المبارك الآمن، وأنت خير المنزلين. وفي هذا تعليم من الله عز وجل لعباده إذا نزلوا أن يقولوا هذا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears