← Sure 23

23:8

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

Kelime kelime

وَٱلَّذِينَ
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
هُمْ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
لِأَمَٰنَٰتِهِمْ
emanetlerine
İsim
Kök: أمن
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
أَمَٰنَٰتِİsimdişil çoğul، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
وَعَهْدِهِمْ
ve ahidlerine
İsim
Kök: عهد
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
عَهْدِİsimeril، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
رَٰعُونَ
özen gösterirler
İsim
Kök: رعي
Dilbilgisi (i'rab)
رَٰعُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Onlar emanetlerini ve sözlerini yerine getirirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yine onlar ki, emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar, emanetlerine ve sözlerine uyanlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who faithfully observe their trusts and their covenants;

A. Yusuf Alipublic-domain

who are faithful to their trusts and pledges

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And who are shepherds of their pledge and their covenant,

M. Pickthallpublic-domain

And they who are to their trusts and their promises attentive

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه، موفُّون بكل عهودهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?