← Sure 24

24:46

لَّقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـٰتٍ مُّبَيِّنَـٰتٍ ۚ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Kelime kelime

لَّقَدْ
andolsun
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَّEdattekit، ön ek
قَدْEdattahkik (kad)
أَنزَلْنَآ
biz indirdik
Fiil
Kök: نزل
Dilbilgisi (i'rab)
أَنزَلْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَآİsimzamir، son ek، 1. çoğul
ءَايَٰتٍ
ayetler
İsim
Kök: أيي
Dilbilgisi (i'rab)
ءَايَٰتٍİsimdişil çoğul، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
مُّبَيِّنَٰتٍ
(gerçekleri) açıklayan
İsim
Kök: بين
Dilbilgisi (i'rab)
مُّبَيِّنَٰتٍİsimdişil çoğul، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat
وَٱللَّهُ
ve Allah
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱللَّهُİsimözel isim، merfû (nominatif)
يَهْدِى
iletir
Fiil
Kök: هدي
Dilbilgisi (i'rab)
يَهْدِىFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
مَن
kimseyi
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَنİsimism-i mevsûl
يَشَآءُ
dilediği
Fiil
Kök: شيأ
Dilbilgisi (i'rab)
يَشَآءُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
إِلَىٰ
yola
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَىٰEdatharf-i cer (edat)
صِرَٰطٍ
yol
İsim
Kök: صرط
Dilbilgisi (i'rab)
صِرَٰطٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
مُّسْتَقِيمٍ
doğru
İsim
Kök: قوم
Dilbilgisi (i'rab)
مُّسْتَقِيمٍİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)

Meal

TR

And olsun ki, açıklayıcı ayetler indirmişizdir. Allah dilediğini doğru yola eriştirir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun biz (her şeyi) apaçık bildiren âyetler indirdik. Allah dilediğini doğru yola iletir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki apaçık ayetler indirdik. Allah dileyeni (layık gördüğünü) doğru yola ulaştırır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

We have indeed sent down signs that make things manifest: and Allah guides whom He wills to a way that is straight.

A. Yusuf Alipublic-domain

We have sent verses that clarify the right path: God guides whoever He will to a straight path.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Verily We have sent down revelations and explained them. Allah guideth whom He will unto a straight path.

M. Pickthallpublic-domain

We have certainly sent down distinct verses. And Allāh guides whom He wills to a straight path.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

لقد أنزلنا في القرآن علامات واضحات مرشدات إلى الحق. والله يهدي ويوفق مَن يشاء مِن عباده إلى الطريق المستقيم، وهو الإسلام.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?