← Sure 26

26:106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Kelime kelime

إِذْ
hani
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذْİsimzaman zarfı
قَالَ
demişti
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَالَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
لَهُمْ
onlara
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
أَخُوهُمْ
kardeşleri
İsim
Kök: أخو
Dilbilgisi (i'rab)
أَخُوİsimeril tekil، merfû (nominatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
نُوحٌ
Nuh
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
نُوحٌİsimözel isim، eril، merfû (nominatif)
أَلَا
korunmaz mısınız?
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsimsoru، ön ek
لَاEdatolumsuzluk
تَتَّقُونَ
korunursunuz
Fiil
Kök: وقي
Dilbilgisi (i'rab)
تَتَّقُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

Kardeşleri Nuh, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum. Benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hani kardeşleri Nuh onlara şöyle demişti: "Siz Allah'tan korkmaz mısınız?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kardeşleri Nuh onlara şöyle demişti: “(Allah’a karşı) takvâlı (duyarlı) olmaz mısınız?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?

A. Yusuf Alipublic-domain

Their brother Noah said to them, ‘Will you not be mindful of God?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)?

M. Pickthallpublic-domain

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allāh?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

كَذَّبت قوم نوح رسالة نبيهم، فكانوا بهذا مكذبين لجميع الرسل؛ لأن كل رسول يأمر بتصديق جميع الرسل. إذ قال لهم أخوهم نوح: ألا تخشون الله بترك عبادة غيره؟ إني لكم رسول أمين فيما أبلغكم، فاجعلوا الإيمان وقاية لكم من عذاب الله وأطيعوني فيما آمركم به من عبادته وحده. وما أطلب منكم أجرًا على تبليغ الرسالة، ما أجري إلا على رب العالمين، المتصرف في خلقه، فاحذروا عقابه، وأطيعوني بامتثال أوامره، واجتناب نواهيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular