26:221
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
"Şeytanların kime indiğini size haber vereyim mi?" de.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Şeytanların kime ineceğini size haber vereyim mi?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şeytanların kime ineceğini size bildireyim mi?
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?
A. Yusuf Alipublic-domain
Shall I tell you who the jinn come down to?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Shall I inform you upon whom the devils descend?
M. Pickthallpublic-domain
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
هل أخبركم- أيها الناس- على مَن تنـزَّل الشياطين؟ تتنزل على كل كذَّاب كثير الآثام من الكهنة، يَسْتَرِقُ الشياطين السمع، يتخطفونه من الملأ الأعلى، فيلقونه إلى الكهان، ومَن جرى مجراهم مِنَ الفسقة، وأكثر هؤلاء كاذبون، يَصْدُق أحدهم في كلمة، فيزيد فيها أكثر مِن مائة كذبة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution