← Sure 26

26:38

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Kelime kelime

فَجُمِعَ
ve bir araya getirildi
Fiil
Kök: جمع
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
جُمِعَFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
ٱلسَّحَرَةُ
büyücüler
İsim
Kök: سحر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
سَّحَرَةُİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)
لِمِيقَٰتِ
belirlenen vaktinde
İsim
Kök: وقت
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مِيقَٰتِİsimeril، mecrûr (genitif)
يَوْمٍ
bir günün
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
مَّعْلُومٍ
belli
İsim
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
مَّعْلُومٍİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Sihirbazlar, belirli bir günün bildirilen vaktinde toplandılar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Böylece, sihirbazlar belli bir günün tayin edilen vaktinde bir araya getirildi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Ardından) büyücüler belirli bir günün belirlenen vaktinde bir araya getirilmişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,

A. Yusuf Alipublic-domain

The sorcerers were [to be] assembled at the appointed time on a certain day

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed.

M. Pickthallpublic-domain

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فَجُمع السحرة، وحُدِّد لهم وقت معلوم، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم، ويجتمعون ويتزيَّنون؛ وذلك للاجتماع بموسى. وحُثَّ الناس على الاجتماع؛ أملا في أن تكون الغلبة للسحرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution