← Sure 26

26:53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ

Kelime kelime

فَأَرْسَلَ
sonra gönderdi
Fiil
Kök: رسل
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
أَرْسَلَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
فِرْعَوْنُ
Fir'avn
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
فِرْعَوْنُİsimözel isim، eril، merfû (nominatif)
فِى
kentlere
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْمَدَآئِنِ
şehirler
İsim
Kök: مدن
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مَدَآئِنِİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
حَٰشِرِينَ
(asker) toplayıcılar
İsim
Kök: حشر
Dilbilgisi (i'rab)
حَٰشِرِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi:

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Firavun da şehirlere (asker)

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,

A. Yusuf Alipublic-domain

Pharaoh sent messengers into the cities, proclaiming,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then Pharaoh sent into the cities summoners,

M. Pickthallpublic-domain

Then Pharaoh sent among the cities gatherers

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فأرسل فرعون جنده- حين بلغه مسير بني إسرائيل- يجمعون جيشه من مدائن مملكته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?