29:37
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَـٰثِمِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Ama onu yalanladılar. Bu yüzden onları bir titreme aldı ve oldukları yerde diz üstü çöküverdiler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Fakat onu yalancılıkla itham ettiler. Derken, kendilerini bir sarsıntı yakalayıverdi ve yurtlarında diz üstü çökekaldılar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Kavmi) onu yalanlamıştı. Kendilerini (korkunç) bir sarsıntı yakalamıştı ve yurtlarında diz üstü çökmüşlerdi.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
But they rejected him: Then the mighty Blast seized them, and they lay prostrate in their homes by the morning.
A. Yusuf Alipublic-domain
They rejected him and so the earthquake overtook them. When morning came, they were lying dead in their homes.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
But they denied him, and the dreadful earthquake took them, and morning found them prostrate in their dwelling place.
M. Pickthallpublic-domain
But they denied him, so the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
فكذَّب أهل "مدين" شعيبًا فيما جاءهم به عن الله من الرسالة، فأخذتهم الزلزلة الشديدة، فأصبحوا في دارهم صَرْعى هالكين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution