← Sure 3

3:107

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِى رَحْمَةِ ٱللَّهِ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

Kelime kelime

وَأَمَّا
ise
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَمَّاEdatEXL
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
ٱبْيَضَّتْ
ağaran
Fiil
Kök: بيض
Dilbilgisi (i'rab)
ٱبْيَضَّتْFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil dişil
وُجُوهُهُمْ
yüzleri
İsim
Kök: وجه
Dilbilgisi (i'rab)
وُجُوهُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
فَفِى
içindedirler
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatcevap (netice)، ön ek
فِىEdatharf-i cer (edat)
رَحْمَةِ
rahmeti
İsim
Kök: رحم
Dilbilgisi (i'rab)
رَحْمَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
هُمْ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
فِيهَا
orada
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
خَٰلِدُونَ
sürekli kalacaklardır
İsim
Kök: خلد
Dilbilgisi (i'rab)
خَٰلِدُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Yüzleri ağaranlar ise Allah'ın rahmetindedirler. Onlar orada temellidirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yüzleri ağaranlara gelince, (onlar) Allah'ın rahmeti içindedirler. Onlar orada ebedî kalacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yüzleri ağaranlar ise Allah’ın merhametindedir; onlar orada ebedî kalıcıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But those whose faces will be (lit with) white,- they will be in (the light of) Allah's mercy: therein to dwell (for ever).

A. Yusuf Alipublic-domain

but those with brightened faces will be in God’s grace, there to remain.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And as for those whose faces have been whitened, in the mercy of Allah they dwell for ever.

M. Pickthallpublic-domain

But as for those whose faces turn white, [they will be] within the mercy of Allāh. They will abide therein eternally.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وأما الذين ابيضَّتْ وجوهم بنضرة النعيم، وما بُشِّروا به من الخير، فهم في جنة الله ونعيمها، وهم باقون فيها، لا يخرجون منها أبدًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?