3:51
إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۗ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
"Benden önce gelen Tevrat'ı tasdik etmekle beraber size yasak edilenlerin bir kısmını helal kılmak üzere, Rabbinizden size bir ayet getirdim. Allah'tan sakının ve bana itaat edin; çünkü Allah benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. O'na kulluk edin, bu doğru yoldur".
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Şüphesiz Allah, benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. Onun için hep O'na kulluk edin! İşte bu, doğru yoldur".
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki Allah benim de Rabbimdir; sizin de Rabbinizdir. O’na kulluk edin! Doğru yol budur.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"'It is Allah Who is my Lord and your Lord; then worship Him. This is a Way that is straight.'"
A. Yusuf Alipublic-domain
God is my Lord and your Lord, so serve Him- that is a straight path.”’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, Allāh is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight path.'"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
إن الله الذي أدعوكم إليه هو وحده ربي وربكم فاعبدوه، فأنا وأنتم سواء في العبودية والخضوع له، وهذا هو الطريق الذي لا اعوجاج فيه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution