← Sure 31

31:5

أُو۟لَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

Kelime kelime

أُو۟لَٰٓئِكَ
işte onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أُو۟لَٰٓئِİsimism-i işaret، harf-i cer (edat)
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
عَلَىٰ
üzerindedirler
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰEdatharf-i cer (edat)
هُدًى
doğru bir yol
İsim
Kök: هدي
Dilbilgisi (i'rab)
هُدًىİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
مِّن
tarafından
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنEdatharf-i cer (edat)
رَّبِّهِمْ
Rableri
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَّبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
ve işte
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أُو۟لَٰٓئِİsimism-i işaret، harf-i cer (edat)
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
هُمُ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمُİsimzamir، 3. çoğul eril
ٱلْمُفْلِحُونَ
umduklarına ereceklerdir
İsim
Kök: فلح
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُفْلِحُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

İşte onlar Rablerinin yolunda olanlardır, işte onlar saadete erenlerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte bunlar, Rableri tarafından bir hidayet üzeredirler. Kurtuluşa erecek olanlar da işte onlardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte onlar Rableri tarafından doğru yol üzerindedir ve onlar kurtulanların ta kendileridir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

These are on (true) guidance from their Lord: and these are the ones who will prosper.

A. Yusuf Alipublic-domain

these are rightly guided by their Lord, and it is they who will prosper.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Such have guidance from their Lord. Such are the successful.

M. Pickthallpublic-domain

Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أولئك المتصفون بالصفات السابقة على بيان مِن ربهم ونور، وأولئك هم الفائزون في الدنيا والآخرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?