← Sure 36

36:25

إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ

Kelime kelime

إِنِّىٓ
şüphesiz ben
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنِّEdatmansûb (akuzatif)
ىٓİsimzamir، son ek، 1. tekil
ءَامَنتُ
inandım
Fiil
Kök: أمن
Dilbilgisi (i'rab)
ءَامَنFiilmâzî (geçmiş)، 1. tekil
تُİsimzamir، son ek، 1. tekil
بِرَبِّكُمْ
sizin Rabbinize
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
كُمْİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
فَٱسْمَعُونِ
beni dinleyin
Fiil
Kök: سمع
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
ٱسْمَعُFiilemir، 2. çoğul eril
وİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
نِİsimzamir، son ek، 1. tekil

Meal

TR

"Şüphesiz ben Rabbinize inandım, beni dinleyin."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Şüphesiz ki ben, Rabbinize iman getirdim, gelin dinleyin beni."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki ben Rabbinize güvendim; siz de beni dinleyin (ve O’na güvenin)!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"

A. Yusuf Alipublic-domain

I believe in your Lord, so listen to me.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! I have believed in your Lord, so hear me!

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أأعبد من دون الله آلهة أخرى لا تملك من الأمر شيئًا، إن يردني الرحمن بسوء فهذه الآلهة لا تملك دفع ذلك ولا منعه، ولا تستطيع إنقاذي مما أنا فيه؟ إني إن فعلت ذلك لفي خطأ واضح ظاهر. إني آمنت بربكم فاستمعوا إلى ما قُلْته لكم، وأطيعوني بالإيمان. فلما قال ذلك وثب إليه قومه وقتلوه، فأدخله الله الجنة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?