36:25
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
أأعبد من دون الله آلهة أخرى لا تملك من الأمر شيئًا، إن يردني الرحمن بسوء فهذه الآلهة لا تملك دفع ذلك ولا منعه، ولا تستطيع إنقاذي مما أنا فيه؟ إني إن فعلت ذلك لفي خطأ واضح ظاهر. إني آمنت بربكم فاستمعوا إلى ما قُلْته لكم، وأطيعوني بالإيمان. فلما قال ذلك وثب إليه قومه وقتلوه، فأدخله الله الجنة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
"Şüphesiz ben Rabbinize inandım, beni dinleyin."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Şüphesiz ki ben, Rabbinize iman getirdim, gelin dinleyin beni."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki ben Rabbinize güvendim; siz de beni dinleyin (ve O’na güvenin)!”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"
A. Yusuf Alipublic-domain
I believe in your Lord, so listen to me.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! I have believed in your Lord, so hear me!
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."
Saheeh Internationalall-rights-reserved