38:47
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Doğrusu onlar katımızda seçkin, iyi kimselerdendirler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Çünkü onlar, nezdimizde seçilmiş en hayırlı kimselerdendir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki onlar katımızda en hayırlı güzide seçkinlerdendirler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.
A. Yusuf Alipublic-domain
with Us they will be among the elect, the truly good.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent.
M. Pickthallpublic-domain
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
إنا خصصناهم بخاصة عظيمة، حيث جعلنا ذكرى الدار الآخرة في قلوبهم، فعملوا لها بطاعتنا، ودعوا الناس إليها، وذكَّروهم بها. وإنهم عندنا لمن الذين اخترناهم لطاعتنا، واصطفيناهم لرسالتنا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution