38:47
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.
A. Yusuf Alipublic-domain
with Us they will be among the elect, the truly good.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent.
M. Pickthallpublic-domain
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Doğrusu onlar katımızda seçkin, iyi kimselerdendirler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Çünkü onlar, nezdimizde seçilmiş en hayırlı kimselerdendir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki onlar katımızda en hayırlı güzide seçkinlerdendirler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إنا خصصناهم بخاصة عظيمة، حيث جعلنا ذكرى الدار الآخرة في قلوبهم، فعملوا لها بطاعتنا، ودعوا الناس إليها، وذكَّروهم بها. وإنهم عندنا لمن الذين اخترناهم لطاعتنا، واصطفيناهم لرسالتنا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution