← Sure 38

38:49

هَـٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍ

Kelime kelime

هَٰذَا
bu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَٰEdatATT، ön ek
ذَاİsimism-i işaret، eril tekil
ذِكْرٌ
bir hatırlamadır
İsim
Kök: ذكر
Dilbilgisi (i'rab)
ذِكْرٌİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
وَإِنَّ
ve gerçekten
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
لِلْمُتَّقِينَ
korunanlar için vardır
İsim
Kök: وقي
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
لْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُتَّقِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)
لَحُسْنَ
güzel
İsim
Kök: حسن
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
حُسْنَİsimeril، mansûb (akuzatif)
مَـَٔابٍ
bir gelecek
İsim
Kök: أوب
Dilbilgisi (i'rab)
مَـَٔابٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)

Meal

TR

İşte bu güzel bir anmadır. Doğrusu Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir gelecek vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte bu bir öğüttür. Şüphesiz korunan müttakiler için herhalde güzel bir istikbal (güzel bir dönüş yeri) vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte (Kur’an) bir hatırla(t)madır. Şüphesiz ki muttakîlere (duyarlı olanlara) güzel bir varış yeri vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-

A. Yusuf Alipublic-domain

This is a lesson. The devout will have a good place to return to:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

This is a reminder. And lo! for those who ward off (evil) is a happy journey's end,

M. Pickthallpublic-domain

This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

هذا القرآن ذِكْر وشرف لك -أيها الرسول- ولقومك. وإن لأهل تقوى الله وطاعته لَحسنَ مصير عندنا في جنات إقامة، مفتَّحة لهم أبوابها، متكئين فيها على الأرائك المزيَّنات، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب، من كل ما تشتهيه نفوسهم، وتلذه أعينهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?