← السورة 38

38:49

هَـٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍ

كلمة بكلمة

هَٰذَا
This
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذَااسماسم إشارة، مذكر مفرد
ذِكْرٌ
(is) a Reminder
اسم
الجذر: ذكر
الإعراب
ذِكْرٌاسممصدر، مذكّر، نكرة، مرفوع
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
لِلْمُتَّقِينَ
for the righteous
اسم
الجذر: وقي
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لْحرف جرمعرفة، سابقة
مُتَّقِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور
لَحُسْنَ
surely, is a good
اسم
الجذر: حسن
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
حُسْنَاسممذكّر، منصوب
مَـَٔابٍ
place of return
اسم
الجذر: أوب
الإعراب
مَـَٔابٍاسممذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

هذا القرآن ذِكْر وشرف لك -أيها الرسول- ولقومك. وإن لأهل تقوى الله وطاعته لَحسنَ مصير عندنا في جنات إقامة، مفتَّحة لهم أبوابها، متكئين فيها على الأرائك المزيَّنات، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب، من كل ما تشتهيه نفوسهم، وتلذه أعينهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İşte bu güzel bir anmadır. Doğrusu Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir gelecek vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte bu bir öğüttür. Şüphesiz korunan müttakiler için herhalde güzel bir istikbal (güzel bir dönüş yeri) vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte (Kur’an) bir hatırla(t)madır. Şüphesiz ki muttakîlere (duyarlı olanlara) güzel bir varış yeri vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-

A. Yusuf Alipublic-domain

This is a lesson. The devout will have a good place to return to:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

This is a reminder. And lo! for those who ward off (evil) is a happy journey's end,

M. Pickthallpublic-domain

This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية