← Sure 38

38:53

هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ

Kelime kelime

هَٰذَا
işte budur
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَٰEdatATT، ön ek
ذَاİsimism-i işaret، eril tekil
مَا
şey
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَاİsimism-i mevsûl
تُوعَدُونَ
size söz verilen
Fiil
Kök: وعد
Dilbilgisi (i'rab)
تُوعَدُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
لِيَوْمِ
günü için
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
يَوْمِİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱلْحِسَابِ
hesap
İsim
Kök: حسب
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
حِسَابِİsimmasdar (isim-fiil)، eril، mecrûr (genitif)

Meal

TR

İşte bu hesap günü için, size söz verilenlerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O hesap günü için size vaad edilen işte budur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hesap günü için size vadedilen budur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Such is the Promise made, to you for the Day of Account!

A. Yusuf Alipublic-domain

‘This is what you are promised for the Day of Reckoning:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.

M. Pickthallpublic-domain

This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

هذا النعيم هو ما توعدون به- أيها المتقون- يوم القيامة، إنه لَرزقنا لكم، ليس له فناء ولا انقطاع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?