38:54
إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Doğrusu, verdiğimiz bu rızıklar tükenecek değildir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İşte bu, bizim rızkımız; muhakkak ki ona hiç tükenmek yoktur.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki bu(nlar), bitip tükenmek bilmeyen rızıklarımızdır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-
A. Yusuf Alipublic-domain
Our provision for you will never end.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
هذا النعيم هو ما توعدون به- أيها المتقون- يوم القيامة، إنه لَرزقنا لكم، ليس له فناء ولا انقطاع.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution