← Sure 4

4:167

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدْ ضَلُّوا۟ ضَلَـٰلًۢا بَعِيدًا

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
ٱلَّذِينَ
kimseler
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
كَفَرُوا۟
inkar eden(ler)
Fiil
Kök: كفر
Dilbilgisi (i'rab)
كَفَرُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
وَصَدُّوا۟
ve menedenler
Fiil
Kök: صدد
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
صَدُّFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
عَن
yolundan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَنEdatharf-i cer (edat)
سَبِيلِ
Allah
İsim
Kök: سبل
Dilbilgisi (i'rab)
سَبِيلِİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱللَّهِ
Allah
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
قَدْ
hakikaten
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
قَدْEdattahkik (kad)
ضَلُّوا۟
düşmüşlerdir
Fiil
Kök: ضلل
Dilbilgisi (i'rab)
ضَلُّFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ضَلَٰلًۢا
bir sapıklığa
İsim
Kök: ضلل
Dilbilgisi (i'rab)
ضَلَٰلًۢاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
بَعِيدًا
uzak
İsim
Kök: بعد
Dilbilgisi (i'rab)
بَعِيدًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

İnkar edenler, Allah yolundan alıkoyanlar, şüphesiz derin bir sapıklığa sapmışlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz inkâr edip, insanları Allah yolundan alıkoyanlar, derin bir sapıklığa düşmüşlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki inkar edip (insanları) Allah yolundan alıkoyanlar elbette (doğru yoldan) tamamen uzaklaşmışlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who reject Faith and keep off (men) from the way of Allah, have verily strayed far, far away from the Path.

A. Yusuf Alipublic-domain

Those who have disbelieved and barred others from God’s path have gone far astray;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! those who disbelieve and hinder (others) from the way of Allah, they verily have wandered far astray.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allāh have certainly gone far astray.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الذين جحدوا نُبُوَّتك، وصدوا الناس عن الإسلام، قد بَعُدوا عن طريق الحق بُعْدًا شديدًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?