← Sure 44

44:31

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ

Kelime kelime

مِن
Fir'avndan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنEdatharf-i cer (edat)
فِرْعَوْنَ
Fir'avn
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
فِرْعَوْنَİsimözel isim، eril، mecrûr (genitif)
إِنَّهُۥ
çünkü o
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
كَانَ
idi
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كَانَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
عَالِيًا
ululanan
İsim
Kök: علو
Dilbilgisi (i'rab)
عَالِيًاİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
مِّنَ
sınırı aşanlardan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنَEdatharf-i cer (edat)
ٱلْمُسْرِفِينَ
israf edenleri
İsim
Kök: سرف
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُسْرِفِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

And olsun ki, İsrailoğullarını, azgın bir zorba olan Firavun'un alçaltıcı azabından kurtardık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun'dan da kurtardık çünkü o üstünlük taslayıp haddi aşan bir zorbaydı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki biz, İsrailoğullarını küçük düşürücü o azaptan yani Firavun’dan kurtarmıştık. Şüphesiz ki o, haddini aşanlardan bir zorbaydı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.

A. Yusuf Alipublic-domain

at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones.

M. Pickthallpublic-domain

From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

من فرعون، إنه كان جبارًا من المشركين، مسرفًا في العلو والتكبر على عباد الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?