← Surah 44

44:31

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ

Word by word

مِن
From
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
فِرْعَوْنَ
Firaun
Noun
Grammar (i'rab)
فِرْعَوْنَNounproper noun، masculine، genitive
إِنَّهُۥ
Indeed, he
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
كَانَ
was
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانَVerbperfect، 3rd masc. sing.
عَالِيًا
arrogant
Noun
Root: علو
Grammar (i'rab)
عَالِيًاNounactive participle، masculine، indefinite، accusative
مِّنَ
among
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنَPrepositionpreposition
ٱلْمُسْرِفِينَ
the transgressors
Noun
Root: سرف
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُسْرِفِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.

A. Yusuf Alipublic-domain

at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones.

M. Pickthallpublic-domain

From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

And olsun ki, İsrailoğullarını, azgın bir zorba olan Firavun'un alçaltıcı azabından kurtardık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun'dan da kurtardık çünkü o üstünlük taslayıp haddi aşan bir zorbaydı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki biz, İsrailoğullarını küçük düşürücü o azaptan yani Firavun’dan kurtarmıştık. Şüphesiz ki o, haddini aşanlardan bir zorbaydı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

من فرعون، إنه كان جبارًا من المشركين، مسرفًا في العلو والتكبر على عباد الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears