← Sure 50

50:34

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ

Kelime kelime

ٱدْخُلُوهَا
ona girin
Fiil
Kök: دخل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱدْخُلُFiilemir، 2. çoğul eril
وİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
بِسَلَٰمٍ
selam (esenlik) ile
İsim
Kök: سلم
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
سَلَٰمٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
ذَٰلِكَ
bu
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذَٰİsimism-i işaret، eril tekil
لِEdatuzaklık، son ek
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
يَوْمُ
günüdür
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمُİsimeril، merfû (nominatif)
ٱلْخُلُودِ
süreklilik
İsim
Kök: خلد
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
خُلُودِİsimeril، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Onlara: "İşte bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun buyruklarına riayet eden; görmediği Rahman'dan korkan, Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Şimdi selam ve selametle oraya girin. İşte sonsuzluk günü budur."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Oraya esenlikle girin! İşte bu, ebedî (hayat) günüdür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!"

A. Yusuf Alipublic-domain

so enter it in peace. This is the Day of everlasting Life.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Enter it in peace. This is the day of immortality.

M. Pickthallpublic-domain

Enter it in peace. This is the Day of Eternity."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ويقال لهؤلاء المؤمنين: ادخلوا الجنة دخولا مقرونًا بالسلامة من الآفات والشرور، مأمونًا فيه جميع المكاره، ذلك هو يوم الخلود بلا انقطاع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution