← Surah 50

50:34

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ

Word by word

ٱدْخُلُوهَا
Enter it
Verb
Root: دخل
Grammar (i'rab)
ٱدْخُلُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
بِسَلَٰمٍ
in peace
Noun
Root: سلم
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
سَلَٰمٍNounmasculine، indefinite، genitive
ذَٰلِكَ
That
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
يَوْمُ
(is) a Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمُNounmasculine، nominative
ٱلْخُلُودِ
(of) Eternity
Noun
Root: خلد
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
خُلُودِNounmasculine، genitive

Translation

EN

"Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!"

A. Yusuf Alipublic-domain

so enter it in peace. This is the Day of everlasting Life.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Enter it in peace. This is the day of immortality.

M. Pickthallpublic-domain

Enter it in peace. This is the Day of Eternity."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlara: "İşte bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun buyruklarına riayet eden; görmediği Rahman'dan korkan, Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Şimdi selam ve selametle oraya girin. İşte sonsuzluk günü budur."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Oraya esenlikle girin! İşte bu, ebedî (hayat) günüdür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ويقال لهؤلاء المؤمنين: ادخلوا الجنة دخولا مقرونًا بالسلامة من الآفات والشرور، مأمونًا فيه جميع المكاره، ذلك هو يوم الخلود بلا انقطاع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution