← Sure 51

51:13

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ

Kelime kelime

يَوْمَ
o gün
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمَİsimeril، mansûb (akuzatif)
هُمْ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
عَلَى
üzerinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىEdatharf-i cer (edat)
ٱلنَّارِ
ateş
İsim
Kök: نور
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
نَّارِİsimdişil، mecrûr (genitif)
يُفْتَنُونَ
yakılacaklardır
Fiil
Kök: فتن
Dilbilgisi (i'rab)
يُفْتَنُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

O, kendilerinin ateşte azap görecekleri gündür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün, onların ateş üzerinde azap görecekleri gündür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün onlar, ateş üzerinde arındırılacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!

A. Yusuf Alipublic-domain

On a Day when they will be punished by the Fire,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(It is) the day when they will be tormented at the Fire,

M. Pickthallpublic-domain

[It is] the Day they will be tormented over the Fire.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

يوم الجزاء، يوم يُعذَّبون بالإحراق بالنار، ويقال لهم: ذوقوا عذابكم الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular