← Sure 51

51:34

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

Kelime kelime

مُّسَوَّمَةً
işaretlenmiş (taşlar)
İsim
Kök: سوم
Dilbilgisi (i'rab)
مُّسَوَّمَةًİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، dişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عِندَ
katında
İsim
Kök: عند
Dilbilgisi (i'rab)
عِندَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
رَبِّكَ
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، mecrûr (genitif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
لِلْمُسْرِفِينَ
haddi aşanlar için
İsim
Kök: سرف
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
لْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُسْرِفِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Elçiler: "Suçlu bir milletin üzerine, Rabbinin katından işaretli olarak, aşırı gidenlere mahsus sert taşlar göndermekle görevlendirildik" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O taşlardan herbirinin haddi aşanlardan kime isabet edeceği Rabbin katında işaretlenmiştir." dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar “Şüphesiz ki biz suçlu bir topluma, üzerlerine çamurdan taş yağdırmak için gönderildik. (Bu taşlar), aşırı gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş(tir)!” demişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."

A. Yusuf Alipublic-domain

marked by your Lord for those who exceed all bounds.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton.

M. Pickthallpublic-domain

Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قال إبراهيم عليه السلام، لملائكة الله: ما شأنكم وفيم أُرسلتم؟ قالوا: إن الله أرسلنا إلى قوم قد أجرموا لكفرهم بالله؛ لنهلكهم بحجارة من طين متحجِّر، معلَّمة عند ربك لهؤلاء المتجاوزين الحدَّ في الفجور والعصيان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular