← Surah 51

51:34

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

Word by word

مُّسَوَّمَةً
Marked
Noun
Root: سوم
Grammar (i'rab)
مُّسَوَّمَةًNounpassive participle، feminine، indefinite، accusative
عِندَ
by your Lord
Noun
Root: عند
Grammar (i'rab)
عِندَNounlocation adverb، accusative
رَبِّكَ
by your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
لِلْمُسْرِفِينَ
for the transgressors
Noun
Root: سرف
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لْPrepositiondefinite، prefix
مُسْرِفِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."

A. Yusuf Alipublic-domain

marked by your Lord for those who exceed all bounds.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton.

M. Pickthallpublic-domain

Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Elçiler: "Suçlu bir milletin üzerine, Rabbinin katından işaretli olarak, aşırı gidenlere mahsus sert taşlar göndermekle görevlendirildik" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O taşlardan herbirinin haddi aşanlardan kime isabet edeceği Rabbin katında işaretlenmiştir." dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar “Şüphesiz ki biz suçlu bir topluma, üzerlerine çamurdan taş yağdırmak için gönderildik. (Bu taşlar), aşırı gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş(tir)!” demişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال إبراهيم عليه السلام، لملائكة الله: ما شأنكم وفيم أُرسلتم؟ قالوا: إن الله أرسلنا إلى قوم قد أجرموا لكفرهم بالله؛ لنهلكهم بحجارة من طين متحجِّر، معلَّمة عند ربك لهؤلاء المتجاوزين الحدَّ في الفجور والعصيان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears