← Sure 51

51:9

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

Kelime kelime

يُؤْفَكُ
çevriliyor
Fiil
Kök: أفك
Dilbilgisi (i'rab)
يُؤْفَكُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
عَنْهُ
ondan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَنْEdatharf-i cer (edat)
هُİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
مَنْ
kimse
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَنْİsimism-i mevsûl
أُفِكَ
çevrilen
Fiil
Kök: أفك
Dilbilgisi (i'rab)
أُفِكَFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril

Meal

TR

Bundan, dönebilecek kimseler döndürülür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ondan çevrilen (imana) çevrilir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ondan (Kur’an’dan) savrulan kişi (kendi aleyhine) savrulmuş olur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.

A. Yusuf Alipublic-domain

those who turn away from it are [truly] deceived.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He is made to turn away from it who is (himself) averse.

M. Pickthallpublic-domain

Deluded away from it [i.e., the Qur’ān] is he who is deluded.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخَلْق الحسن، إنكم- أيها المكذبون- لفي قول مضطرب في هذا القرآن، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم. يُصرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم مَن صُرف عن الإيمان بهما؛ لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوفَّق إلى الخير.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution