← Sure 52

52:22

وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

Kelime kelime

وَأَمْدَدْنَٰهُم
ve onlara bol bol verdik
Fiil
Kök: مدد
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَمْدَدْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَٰİsimzamir، son ek، 1. çoğul
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِفَٰكِهَةٍ
meyvadan
İsim
Kök: فكه
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
فَٰكِهَةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
وَلَحْمٍ
ve etten
İsim
Kök: لحم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَحْمٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
مِّمَّا
canlarının istediği
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّEdatharf-i cer (edat)
مَّاİsimism-i mevsûl
يَشْتَهُونَ
arzu ettikleri
Fiil
Kök: شهو
Dilbilgisi (i'rab)
يَشْتَهُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Cennette olanlara diledikleri meyve ve etten bol bol veririz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara canlarının istediği meyvalar ve etlerden bol bol verdik.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlara canlarının istediği türden meyve ve etten bolca vermiş olacağız.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire.

A. Yusuf Alipublic-domain

We provide them with any fruit or meat they desire.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We provide them with fruit and meat such as they desire.

M. Pickthallpublic-domain

And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وزدناهم على ما ذُكر من النعيم فواكه ولحومًا مما يستطاب ويُشتهى، ومن هذا النعيم أنهم يتعاطَوْن في الجنة كأسًا من الخمر، يناول أحدهم صاحبه؛ ليتم بذلك سرورهم، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا، فلا يزول به عقل صاحبه، ولا يحصل بسببه لغو، ولا كلام فيه إثم أو معصية.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution