← Sure 52

52:23

يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

Kelime kelime

يَتَنَٰزَعُونَ
kapışırlar
Fiil
Kök: نزع
Dilbilgisi (i'rab)
يَتَنَٰزَعُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
فِيهَا
orada
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
كَأْسًا
bir kadeh
İsim
Kök: كأس
Dilbilgisi (i'rab)
كَأْسًاİsimdişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
لَّا
yoktur
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَّاEdatolumsuzluk
لَغْوٌ
saçmalama
İsim
Kök: لغو
Dilbilgisi (i'rab)
لَغْوٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
فِيهَا
içinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
وَلَا
ve yoktur
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَاEdatolumsuzluk
تَأْثِيمٌ
günaha sokma
İsim
Kök: أثم
Dilbilgisi (i'rab)
تَأْثِيمٌİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

Orada kadeh tokuştururlar; fakat bunda ne bir saçmalama, ne de bir günaha girme vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Orada bir kadeh kapışırlar ki, onda ne bir saçmalama vardır, ne de günaha sokma.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Boş söze de günaha girmeye de (neden) olmayan kadeh(lerden almak için) orada karşılıklı olarak çekişecekler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.

A. Yusuf Alipublic-domain

They pass around a cup which does not lead to any idle talk or sin.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

There they pass from hand to hand a cup wherein is neither vanity nor cause of sin.

M. Pickthallpublic-domain

They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وزدناهم على ما ذُكر من النعيم فواكه ولحومًا مما يستطاب ويُشتهى، ومن هذا النعيم أنهم يتعاطَوْن في الجنة كأسًا من الخمر، يناول أحدهم صاحبه؛ ليتم بذلك سرورهم، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا، فلا يزول به عقل صاحبه، ولا يحصل بسببه لغو، ولا كلام فيه إثم أو معصية.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution