53:27
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Doğrusu ahirete inanmayanlar, meleklere "dişi" adını takarlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ahirete iman etmeyenler meleklere dişilerin adlarını takıp duruyorlar
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki ahirete inanmayanlar, meleklere dişi isimleri isim olarak takıyorlar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
A. Yusuf Alipublic-domain
Those who deny the life to come give the angels female names.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
إن الذين لا يصدِّقون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسمُّون الملائكة تسمية الإناث؛ لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث، وأنهم بنات الله. وما لهم بذلك من علم صحيح يصدِّق ما قالوه، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئًا، ولا يقوم أبدًا مقام الحق.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution