53:61
وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
Kelime kelime
وَأَنتُمْ
ve siz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdat — hâl (durum) vâvı، ön ek
أَنتُمْİsim — zamir، 2. çoğul eril
سَٰمِدُونَ
baş kaldırıyorsunuz
İsim
Kök: سمد
Dilbilgisi (i'rab)
سَٰمِدُونَİsim — ism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)
Meal
TR
Habersiz oyalanmaktasınız.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve siz mi kafa tutuyorsunuz ey gafiller?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Siz (gaflet içinde) oyalanıyorsunuz!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Wasting your time in vanities?
A. Yusuf Alipublic-domain
Why do you pay no heed?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
While ye amuse yourselves?
M. Pickthallpublic-domain
While you are proudly sporting?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
أفمِن هذا القرآن تعجبون -أيها المشركون- من أن يكون صحيحًا، وتضحكون منه سخرية واستهزاءً، ولا تبكون خوفًا من وعيده، وأنتم لاهون معرضون عنه؟ فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده، وسلِّموا له أموركم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution