← Sure 68

68:45

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ

Kelime kelime

وَأُمْلِى
mühlet veriyorum
Fiil
Kök: ملو
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أُمْلِىFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. tekil
لَهُمْ
onlara
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
إِنَّ
doğrusu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
كَيْدِى
benim tuzağım
İsim
Kök: كيد
Dilbilgisi (i'rab)
كَيْدِİsimeril، mansûb (akuzatif)
ىİsimzamir، son ek، 1. tekil
مَتِينٌ
sağlamdır
İsim
Kök: متن
Dilbilgisi (i'rab)
مَتِينٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

Onlara mehil veriyorum; doğrusu Benim tuzağım sağlamdır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim tuzağım sağlamdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlara zaman tanıyorum. Şüphesiz ki benim tuzağım (ince planım) çok sağlamdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.

A. Yusuf Alipublic-domain

I will allow them more time, for My plan is powerful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm.

M. Pickthallpublic-domain

And I will give them time. Indeed, My plan is firm.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فذرني -أيها الرسول- ومَن يكذِّب بهذا القرآن، فإن عليَّ جزاءهم والانتقام منهم، سنمدهم بالأموال والأولاد والنعم؛ استدراجًا لهم من حيث لا يشعرون أنه سبب لإهلاكهم، وأُمهلهم وأُطيل أعمارهم؛ ليزدادوا إثمًا. إن كيدي بأهل الكفر قويٌّ شديد.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution