← Sure 70

70:18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

Kelime kelime

وَجَمَعَ
toplayıp
Fiil
Kök: جمع
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
جَمَعَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
فَأَوْعَىٰٓ
biriktireni
Fiil
Kök: وعي
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَوْعَىٰٓFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril

Meal

TR

Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Mal toplayıp kasada yığanı,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Arkasını dönüp yüz çevireni ve (mal) toplayıp yığan kimseyi (kendine) çağıracaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And collect (wealth) and hide it (from use)!

A. Yusuf Alipublic-domain

amasses wealth and hoards it.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And hoarded (wealth) and withheld it.

M. Pickthallpublic-domain

And collected [wealth] and hoarded.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ليس الأمر كما تتمناه- أيها الكافر- من الافتداء، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن، تنادي مَن أعرض عن الحق في الدنيا، وترك طاعة الله ورسوله، وجمع المال، فوضعه في خزائنه، ولم يؤدِّ حق الله فيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution