← Sure 70

70:2

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ

Kelime kelime

لِّلْكَٰفِرِينَ
kafirler için
İsim
Kök: كفر
Dilbilgisi (i'rab)
لِّEdatharf-i cer (edat)، ön ek
لْEdatmarife (belirli)، ön ek
كَٰفِرِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)
لَيْسَ
yoktur
Fiil
Kök: ليس
Dilbilgisi (i'rab)
لَيْسَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
لَهُۥ
onu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُۥİsimzamir، 3. tekil eril
دَافِعٌ
def edecek
İsim
Kök: دفع
Dilbilgisi (i'rab)
دَافِعٌİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

Birisi, yüksek derecelere sahip olan Allah katından, inkarcılara gelecek ve savunulması imkansız olacak azabı soruyor.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kâfirler için onu savacak yok.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kâfirler için, o azabı savacak (kimse) yoktur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The Unbelievers, the which there is none to ward off,-

A. Yusuf Alipublic-domain

It will fall on the disbelievers––none can deflect it––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Upon the disbelievers, which none can repel,

M. Pickthallpublic-domain

To the disbelievers; of it there is no preventer.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular