← Sure 71

71:11

يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا

Kelime kelime

يُرْسِلِ
göndersin
Fiil
Kök: رسل
Dilbilgisi (i'rab)
يُرْسِلِFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
ٱلسَّمَآءَ
gökten
İsim
Kök: سمو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
سَّمَآءَİsimdişil، mansûb (akuzatif)
عَلَيْكُم
üzerinize
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَيْEdatharf-i cer (edat)
كُمİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
مِّدْرَارًا
bol yağmur
İsim
Kök: درر
Dilbilgisi (i'rab)
مِّدْرَارًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Üzerinize gökten bol yağmur yağdırsın."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Af dileyin ki) üzerinize göğü (yağmuru) bol bol göndersin!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"'He will send rain to you in abundance;

A. Yusuf Alipublic-domain

He will send down abundant rain from the sky for you;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He will let loose the sky for you in plenteous rain,

M. Pickthallpublic-domain

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن تتوبوا وتستغفروا يُنْزِلِ الله عليكم المطر غزيرًا متتابعًا، ويكثرْ أموالكم وأولادكم، ويجعلْ لكم حدائق تَنْعَمون بثمارها وجمالها، ويجعل لكم الأنهار التي تسقون منها زرعكم ومواشيكم. مالكم -أيها القوم- لا تخافون عظمة الله وسلطانه، وقد خلقكم في أطوار متدرجة: نطفة ثم علقة ثم مضغة ثم عظامًا ولحمًا؟ ألم تنظروا كيف خلق الله سبع سموات متطابقة بعضها فوق بعض، وجعل القمر في هذه السموات نورًا، وجعل الشمس مصباحًا مضيئًا يستضيء به أهل الأرض؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?