71:11
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الترجمة
إن تتوبوا وتستغفروا يُنْزِلِ الله عليكم المطر غزيرًا متتابعًا، ويكثرْ أموالكم وأولادكم، ويجعلْ لكم حدائق تَنْعَمون بثمارها وجمالها، ويجعل لكم الأنهار التي تسقون منها زرعكم ومواشيكم. مالكم -أيها القوم- لا تخافون عظمة الله وسلطانه، وقد خلقكم في أطوار متدرجة: نطفة ثم علقة ثم مضغة ثم عظامًا ولحمًا؟ ألم تنظروا كيف خلق الله سبع سموات متطابقة بعضها فوق بعض، وجعل القمر في هذه السموات نورًا، وجعل الشمس مصباحًا مضيئًا يستضيء به أهل الأرض؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Üzerinize gökten bol yağmur yağdırsın."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Af dileyin ki) üzerinize göğü (yağmuru) bol bol göndersin!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"'He will send rain to you in abundance;
A. Yusuf Alipublic-domain
He will send down abundant rain from the sky for you;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He will let loose the sky for you in plenteous rain,
M. Pickthallpublic-domain
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
Saheeh Internationalall-rights-reserved