← Sure 74

74:34

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ

Kelime kelime

وَٱلصُّبْحِ
ve sabaha
İsim
Kök: صبح
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
صُّبْحِİsimeril، mecrûr (genitif)
إِذَآ
ağardığında
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذَآİsimzaman zarfı
أَسْفَرَ
aydınlatır
Fiil
Kök: سفر
Dilbilgisi (i'rab)
أَسْفَرَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril

Meal

TR

Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve açtığı sıra o sabaha.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ağarmakta olan sabaha ki

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And by the Dawn as it shineth forth,-

A. Yusuf Alipublic-domain

By the shining dawn!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the dawn when it shineth forth,

M. Pickthallpublic-domain

And [by] the morning when it brightens,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به، أقسم الله سبحانه بالقمر، وبالليل إذ ولى وذهب، وبالصبح إذا أضاء وانكشف. إن النار لإحدى العظائم؛ إنذارًا وتخويفًا للناس، لمن أراد منكم أن يتقرَّب إلى ربه بفعل الطاعات، أو يتأخر بفعل المعاصي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution