← Sure 74

74:33

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

Kelime kelime

وَٱلَّيْلِ
ve geceye
İsim
Kök: ليل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلَّEdatmarife (belirli)، ön ek
يْلِİsimeril، mecrûr (genitif)
إِذْ
dönüp gitmekte olan
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذْİsimzaman zarfı
أَدْبَرَ
arkasını döndü
Fiil
Kök: دبر
Dilbilgisi (i'rab)
أَدْبَرَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril

Meal

TR

Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Döndüğü an o geceye,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Dönüp gitmekte olan geceye,

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And by the Night as it retreateth,

A. Yusuf Alipublic-domain

By the departing night!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the night when it withdraweth

M. Pickthallpublic-domain

And [by] the night when it departs.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به، أقسم الله سبحانه بالقمر، وبالليل إذ ولى وذهب، وبالصبح إذا أضاء وانكشف. إن النار لإحدى العظائم؛ إنذارًا وتخويفًا للناس، لمن أراد منكم أن يتقرَّب إلى ربه بفعل الطاعات، أو يتأخر بفعل المعاصي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?