75:10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Kelime kelime
Meal
Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İşte o gün insan, "kaçacak yer neresi?" der.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İşte göz(ler kamaşıp) şimşek çaktığı, ay karardığı, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, işte o gün (inkârcı) insan “(Acaba) nereye kaçmalı(yım)?” diyecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
That Day will Man say: "Where is the refuge?"
A. Yusuf Alipublic-domain
on that Day man will say, ‘Where can I escape?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
On that day man will cry: Whither to flee!
M. Pickthallpublic-domain
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
فإذا تحيَّر البصر ودُهش فزعًا مما رأى من أهوال يوم القيامة، وذهب نور القمر، وجُمِع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء، فلا ضوء لواحد منهما، يقول الإنسان وقتها: أين المهرب من العذاب؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution