75:20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Hayır, hayır! Sizler, çabuk elde edeceğiniz dünya nimetlerini seversiniz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Hayır, siz peşin olanı (dünyayı) seviyorsunuz da
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hayır! Doğrusu siz çabucak geçeni (dünyayı) seviyorsunuz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
A. Yusuf Alipublic-domain
Truly you [people] love this fleeting world
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Nay, but ye do love the fleeting Now
M. Pickthallpublic-domain
No! But you [i.e., mankind] love the immediate
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ليس الأمر كما زعمتم- يا معشر المشركين- أن لا بعث ولا جزاء، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها، وتتركون الآخرة ونعيمها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution