← Surah 75

75:20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

Word by word

كَلَّا
No
Preposition
Grammar (i'rab)
كَلَّاPrepositionaversion
بَلْ
But
Preposition
Grammar (i'rab)
بَلْPrepositionretraction
تُحِبُّونَ
you love
Verb
Root: حبب
Grammar (i'rab)
تُحِبُّVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱلْعَاجِلَةَ
the immediate
Noun
Root: عجل
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَاجِلَةَNounactive participle، feminine، accusative

Translation

EN

Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,

A. Yusuf Alipublic-domain

Truly you [people] love this fleeting world

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but ye do love the fleeting Now

M. Pickthallpublic-domain

No! But you [i.e., mankind] love the immediate

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Hayır, hayır! Sizler, çabuk elde edeceğiniz dünya nimetlerini seversiniz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hayır, siz peşin olanı (dünyayı) seviyorsunuz da

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hayır! Doğrusu siz çabucak geçeni (dünyayı) seviyorsunuz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ليس الأمر كما زعمتم- يا معشر المشركين- أن لا بعث ولا جزاء، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها، وتتركون الآخرة ونعيمها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution