← Sure 75

75:31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Kelime kelime

فَلَا
sadaka vermedi
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَاEdatolumsuzluk
صَدَّقَ
doğru çıkardı
Fiil
Kök: صدق
Dilbilgisi (i'rab)
صَدَّقَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
وَلَا
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَاEdatolumsuzluk
صَلَّىٰ
namaz da kılmadı
Fiil
Kök: صلو
Dilbilgisi (i'rab)
صَلَّىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril

Meal

TR

O, Peygamberi doğrulamamış, namaz kılmamış, ama yalanlayıp yüz çevirmiş, sonra da salına salına kendinden yana olanlara gitmişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat o, ne sadaka verdi, ne namaz kıldı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İnkârcı kişi, hem gerçeği) onaylamamıştı; (hem de Allah’ın dinine) destek olmamıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So he gave nothing in charity, nor did he pray!-

A. Yusuf Alipublic-domain

He neither believed nor prayed,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

For he neither trusted, nor prayed.

M. Pickthallpublic-domain

And he [i.e., the disbeliever] had not believed, nor had he prayed.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن، ولا أدَّى لله تعالى فرائض الصلاة، ولكن كذَّب بالقرآن، وأعرض عن الإيمان، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته. هلاك لك فهلاك، ثم هلاك لك فهلاك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?